This leads me to a humorous moment that exemplifies how the Korean tongue makes learning English (and other languages) so difficult. Koreans exhibit considerable confusion over the 'l' sound and the 'r' sound; similarly the 'b' vs. the 'p' vs the'f' vs. the 'v'. Just as I have difficulty with ㅗ, ㅓ and ㅏ.
I am looking at student drawings, reading their labels, and one kid has called the lump of meat on his plate folklips. Read that again. Folklips. There was a time not so long ago when I would have been totally flummoxed. Oh, I would have known he didn't actually mean the labial organs of fellow humans, but I wouldn't have known where to go from there. Now, of course, it's patently obvious to me:
Speaking of pork, I went with my new friend Chris to a restaurant near the Gangseo Saggori where he introduced me to something called 가브리살 gabeurisal:
It is a cut of pork from near the shoulderblade end of the loin, just above the backbone, cf. chine. It is similar to samgyupsal, but much leaner and cut thicker; sweet, tender and delicious. 6,000 W a serving, with lettuce, sesame leaves, samjang and all the panchan, really outstanding!